Traduction automatisée fondée sur le dialogue et documents auto-explicatifs : bilan du projet LIDIA

نویسندگان

  • Hervé Blanchon
  • Christian Boitet
  • Ali Choumane
چکیده

RÉSUMÉ. Nous dressons un bilan des travaux que nous avons conduits dans le cadre du projet LIDIA de traduction automatisée fondée sur le dialogue pour auteur monolingue. En mettant en œuvre une architecture linguistique à transfert multiniveau, nous avons proposé et évalué une méthodologie de production de questions de désambiguïsation interactive. Les modules mis en œuvre coopèrent au sein d’une architecture distribuée en utilisant un environnement de rédaction « léger ». Nous avons aussi travaillé sur le concept de Document AutoExplicatif. Un DAE est un document enrichi des réponses fournies par l’auteur lors de l’étape de désambiguïsation interactive, et qui donne aux lecteurs, sur demande, des explications sur la façon de le comprendre de façon à éviter des incompréhensions dues aux ambiguïtés.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Conception automatisée de modèles de page en vue de leur utilisation en reconnaissance de documents

RÉSUMÉ. Le but de cet article est de décrire un modèle de page utilisé en reconnaissance de documents et sa construction automatisée. Ayant choisi une modélisation fondée sur la perception, l’architecture du modèle se confond avec la description physique des pages. La structure logique est décrite en termes de relations et d’attributs associés aux composants physiques. L’apprentissage est réali...

متن کامل

Une infrastructure pour l'annotation linguistique de documents issus du web : le projet ALVIS

Résumé. Cet article présente une architecture logicielle, la plate-forme Ogmios, permettant l’annotation automatique de documents issus du web. Cette architecture est fondée sur l’intégration de composants d’analyse linguistique et présente une double originalité : elle peut être adaptée en fonction du domaine visé et elle peut analyser de manière robuste des collections de documents hétérogène...

متن کامل

Une représentation sémantique et un système de transfert pour une traduction de haute qualité. Présentation de projet Avec démonstration sur machines SUN

Darts cet article, noas commencons par pr6senter de mani6re tr6s succincte le projet. Nous tentons ensulte de demontrer les iimites d'un sysl/:me interlingua. Nous montrons d'abord qu'une collaboration trds ~troite lors du dtveloppement des difftrentes grammaires nous permet gtntralement d'obtenir une m~me reprtsentation stmantique darts les deux langues, ce qui rend le transfer plus efficace e...

متن کامل

Méthode pour la modélisation du contexte d'interaction

RÉSUMÉ. Cet article s’inscrit dans le domaine de l’informatique ambiante et propose une définition opérationnelle du contexte d’interaction pour les besoins de l’interaction hommemachine. Après un bilan sur la notion de contexte dans la littérature, nous présentons notre définition du contexte fondée sur des réseaux de contextes et de situations puis une méthode d’analyse s’appuyant sur cette d...

متن کامل

Un système de gestion de documents hétérogènes dédiés au patrimoine archéologique et gérés sur le réseau Internet. Le cas de l'épave étrusque du Grand Ribaud

HAL is a multidisciplinary open access archive for the deposit and dissemination of scientific research documents, whether they are published or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers. L'archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt età la diffusion de documents scientifiques de niveau r...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • TAL

دوره 47  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2006